Traduction simultanée - Cabines interprétes

Cabines interprétes

Prix unitaire :

120,00 €

Description :

Ces traductions simultanées demandent donc du matériel et des moyens humain spécifique et performant :

cabine de traduction et d'interpretation simultanée (une par langue), existant parfois dans les salles,
pupitres de gestion pour les interprètes,
centrale de gestion,
un émetteur infrarouge,
des casques de réception infrarouge.
technicien gérant le système durant l’évènement

L'interprétation simultanée
L'interprétation simultanée est connue de beaucoup de par la télévision. L'intervention de l'orateur est instantanément traduite par l'interprète, c'est-à-dire en simultanée. En interprétation simultanée, deux interprètes travaillent dans une cabine insonorisée équipée du matériel technique nécessaire. Pourquoi deux interprètes ? L'interprétation simultanée requiert une concentration extrême que l'interprète est en mesure de maintenir pendant une durée maximale de 20 à 30 minutes consécutives, d’où la nécessité de faire intervenir deux interprètes. Ils travaillent en équipe et se relayent régulièrement. L'interprète actif écoute le discours au moyen d'un casque et le traduit simultanément dans un microphone. La traduction est alors transmise aux récepteurs des auditeurs. Les avantages sont clairs : la transmission simultanée du message dans la langue étrangère permet d’économiser du temps et de l'argent. Par ailleurs, les auditeurs d'une conférence sont en mesure de suivre les points importants des présentations en temps réel. En revanche, l'interprétation simultanée nécessite un équipement spécial, en particulier une cabine d'interprétation insonorisée avec la technique du son adaptée. Je suis prête à vous aider en ce qui concerne le matériel technique de conférence.

Nos partenaires :